Dans ce recueil bilingue, islandais et français, de poèmes de l’Islandais Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson, accompagnés de photographies de maisons abandonnées prises par Nökkvi Elíasson, nous retrouvons une image saisissante et unique de l’Islande d’antan. La publication du premier fruit de leur coopération, Eyðibýli (Fermes désertées), en 2004, a reçu une attention méritée et depuis leur æuvre a pris du vol, elle est représentée sous formes variées et est très bien accueillie. Les poèmes ont inspiré la composition musicale et les photographies se retrouvent sur la couverture de livres et dans les pages de magazines.
Les poèmes er les images se parlent d’une manière fascinante et évoquent un sentiment intense du périssable. La beauté nostalgique se retrouve dans l’écho du temps perdu qui continue, d’une façon certaine, de nouse émouvoir.
Ce qui disparaît à la vue
continue à être présent
derrière les lignes, les mains, les tessons
et persiste à jamais.
Traduit de l’islandais par Gérard Lemarquis.
Aðrar vörur frá þessari verslun
Aðrar vörur frá þessari verslun